动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 打退堂鼓 [打退堂鼓] dǎtuì-tánggǔ 成语 | sich第四格 von etw.第三格 zurückziehen, bevor es erledigt ist | ||||||
| 解决 [解決] jiějué | sich第四格 erledigen | erledigte, erledigt | | ||||||
| 办 [辦] bàn | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 办理 [辦理] bànlǐ | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 处 [處] chǔ - 处理 [處理] chǔlǐ | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 办好 [辦好] bànhǎo | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 处理 [處理] chǔlǐ | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 结束 [結束] jiéshù | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 解决 [解決] jiějué | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了 [了] liǎo - 结束 [結束] jiéshù | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了却 [了卻] liǎoquè | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 了事 [了事] liǎoshì | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 完成 [完成] wánchéng | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
| 完结 [完結] wánjié | erledigen 及物动词 | erledigte, erledigt | | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 匆匆处理 [匆匆處理] cōngcōng chǔlǐ | hastig erledigen [转] | ||||||
| 做法 [做法] zuòfǎ | die Art und Weise Dinge zu erledigen | ||||||
| ...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
| 江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
| 来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
| 欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. | ||||||
| 公事公办 [公事公辦] gōngshì-gōngbàn 成语 | öffentliche Angelegenheiten werden öffentlich erledigt | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng 成语 | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
| 临渴掘井 [臨渴掘井] línkě-juéjǐng 成语 | auf den letzten Drücker erledigen | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 临渴穿井 [臨渴穿井] línkě-chuānjǐng 成语 | in letzter Sekunde erledigen (直译: erst bei Durst den Brunnen graben) [转] | ||||||
| 小便 [小便] xiǎobiàn | ein kleines Geschäft erledigen [转] [口] - pinkeln | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
广告







